当前位置: 首页 > 爱情 > 「今晚的月色真美」为什么会是「我爱你」的意思? 美文标题

「今晚的月色真美」为什么会是「我爱你」的意思?

时间:2019-03-25 15:52 来源:散文网(8888ln.com) 作者:1900 阅读: 发表评论

  “今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"Iloveyou"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
今晚的月色真美
  「今晚的月色真美」为什么会是「我爱你」的意思?
 
  理性的猜想:
 
  月亮,日文:月,发音:Tsuki爱(喜欢),日文:好き,发音:Suki
 
  因为发音接近,因此,产生的美好联想
 
  感性的说法:
 
  昨天和朋友散着步去吃饭。天气不错,有月光,很亮;有风,吹着特别舒服。看了看他那个城市的天气预报说在下雨,就好想分享这里的披在我身上的月光给他。即便,他可能只会跟我抱怨他那处阴雨连绵。
今晚的月色真美
  从小屋到学校的路上有樱花树,我是没有心情欣赏的,因为总是感觉孤独。到学校后竟然在衣领里发现了一小片樱花花瓣。突然觉得樱花好漂亮,于是下课了就立刻到九州去看日本开得最好的樱花,那会儿,我就想把这些樱花都跟他分享。即便,他可能只会跟我抱怨他那处春雨阴潮。
 
  因为真的很喜欢他,所以想把所有的美好跟他分享。姑且不说爱。单单就是喜欢,我也希望能把我能感受到的一切美好都跟他分享。
 
  比如,今夜的月色真美。

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
赞助
分享到:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
最新文章推荐文章
热门文章推荐文章

扫码关注我

微信公众号
友情链接: purh20.com    21cg.space